目前分類:歌詞 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

IMG_1738.JPG

 

有幾首歌常常不經意的出現在腦海裡

歌詞和心境有太多次的不謀而合

旋律有太多次的觸動

於是這首歌它就藏在心底的最角落

卻時不時的在你最需要時 默默陪伴你

可能歌詞作者的原意並無法完全表達你所想的

但只要其中幾句說到心坎裡

你不免莫名感動 甚至流淚

常常覺得寂寞 常常想起某個人 常常想將心裡的那段說出

卻無對象可傾訴

這時有這樣一首歌可以表達心境 是多麼一見舒心的事

不是心情宣洩而出  而是溫柔地 慢慢地 讓旋律透過血液流遍身體的每個角落......

此刻 我只想一個人 就算浪費時間在想念  仍然值得

告訴自己 因不願承諾換來的自由 就該承擔得起思念的苦痛

我知道我應該再勇敢去愛 我知道我不行這樣只是等待

我知道我該起身 讓自己看起來更好

我都知道........

I need to be in love

The hardest thing I've ever done is keep believing

There is someone in this crzay world for me

The way the people come and go

through tempereny lives

My chance could come and I mignt never know

 

I used to say, no promise 

Lets keep it simple

But freedom only helps you say goodbye

it took a while for me to learn that nothing comes for free

the price I've paid is high enough for me

 

I know I need to be in love

I know I've wasted too much time

I know I ask perfection of a quite imperfect world

And fool enough to think that's what I'll find

 

So here I am with pockets full of good intentions

But none of them will comfort me tonight

I'm wide awake at four a.m.

Without a friend in sight

Hanging on a hope but I'm alright

I know........

~Carpenters 

文章標籤

霏常愛玩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_4578.JPG

 

一直很喜歡這首英文老歌[Seven Daffodils]

輕柔溫軟的聲音 緩緩唱著迷人的歌詞

年少時只喜歡旋律 不懂歌詞的內容

卻還是一直哼哼唱唱

又在西元兩千年初 在英國的春天

幾乎家家戶戶都看到水仙花

還是會不自覺地唱起這首歌

其中特別喜歡這句

and kiss you and give you seven daffodis.....

沒有原因 只因只記得這句歌詞

 

今年的冬天 在北卡 看到許多像青蔥一樣的植物 幾乎每戶人家的花圃庭園都有種植

就連剛買的新家前院也有許多株 因為只有綠葉 沒有花苞 還不很確定

直到這兩天 天氣稍微暖和 漸漸從花苞到開花

實在令人相當欣喜

我不禁又哼起這首Seven daffodis

只是這次 我從網路上找到歌詞 終於知道整首歌的內容 哈哈哈

沒想到歌詞內容竟和自己簡單的人生觀相當符合

或許年少時不懂

現在卻覺得 原來自己要得真的不多

再多的物質 都沒有單純的真心來得動人

就像水仙花一樣

在北美的水仙花 處處皆是 隨手可得

不需千辛萬苦 一昧地追求不平凡

送給 和我也一樣喜歡單純的人生

喜歡水仙花

喜歡這首歌 Seven daffodis 的你

 

By the Brothers Four 
 

[Seven Daffodils]

I may not have mansion, I haven't any land
Not even a paper dollar to crinkle in my hands
But I can show you morning on a thousand hills
And kiss you and give you seven daffodils.

I do not have a fortune to buy you pretty things
But I can weave you moonbeams for necklaces and rings
And I can show you morning on a thousand hills
And kiss you and give you seven daffodils.

Oh, seven golden daffodils all shining in the sun
To light our way to evening when our day is done
And I will give music and a crust of bread
And a pillow of piny boughs to rest your head.

A pillow of piny boughs to rest your head...
IMG_4422.JPG
 
IMG_4423.JPG
文章標籤

霏常愛玩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A9BC8B3B-8708-422B-99B3-5D4FD45859C8.JPG

跟我說愛我 

曾在門外徘徊 終究進得門內

這不是一場夢 只求時光你別走

但願它不是 一個結束的開始

緊握住這一刻 譜成了永恆的歌

春風吹呀吹 吹動樹枝頭

抖落一地愁 煩惱不再有

心跳的節奏 是無言的交流

彷彿你已開口跟我說 愛我

蔡琴

文章標籤

霏常愛玩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼