close
一直很喜歡這首英文老歌[Seven Daffodils]
輕柔溫軟的聲音 緩緩唱著迷人的歌詞
年少時只喜歡旋律 不懂歌詞的內容
卻還是一直哼哼唱唱
又在西元兩千年初 在英國的春天
幾乎家家戶戶都看到水仙花
還是會不自覺地唱起這首歌
其中特別喜歡這句
and kiss you and give you seven daffodis.....
沒有原因 只因只記得這句歌詞
今年的冬天 在北卡 看到許多像青蔥一樣的植物 幾乎每戶人家的花圃庭園都有種植
就連剛買的新家前院也有許多株 因為只有綠葉 沒有花苞 還不很確定
直到這兩天 天氣稍微暖和 漸漸從花苞到開花
實在令人相當欣喜
我不禁又哼起這首Seven daffodis
只是這次 我從網路上找到歌詞 終於知道整首歌的內容 哈哈哈
沒想到歌詞內容竟和自己簡單的人生觀相當符合
或許年少時不懂
現在卻覺得 原來自己要得真的不多
再多的物質 都沒有單純的真心來得動人
就像水仙花一樣
在北美的水仙花 處處皆是 隨手可得
不需千辛萬苦 一昧地追求不平凡
送給 和我也一樣喜歡單純的人生
喜歡水仙花
喜歡這首歌 Seven daffodis 的你
By the Brothers Four
- [Seven Daffodils]
I may not have mansion, I haven't any land
Not even a paper dollar to crinkle in my hands
But I can show you morning on a thousand hills
And kiss you and give you seven daffodils.
I do not have a fortune to buy you pretty things
But I can weave you moonbeams for necklaces and rings
And I can show you morning on a thousand hills
And kiss you and give you seven daffodils.
Oh, seven golden daffodils all shining in the sun
To light our way to evening when our day is done
And I will give music and a crust of bread
And a pillow of piny boughs to rest your head.
A pillow of piny boughs to rest your head...
文章標籤
全站熱搜
留言列表